L’espace du sens. Approches de la philologie indienne

    50,00 € 50,00 € 50.0 EUR

    50,00 €

    Option non disponible.

    This combination does not exist.

    Add to Cart

    30-day money-back guarantee
    Free Shipping in U.S.
    Buy now, get in 2 days

    Pour le philologue, le texte est un « terrain » qu’il entreprend d’explorer dans le menu détail et dont il retrace à la fois une généalogie et l’avènement du sens. Il s’agit d’explorer les traditions à l’intérieur desquelles le texte fait sens, ou contre lesquelles il s’inscrit, de relever aussi tout ce qui se rapporte à son sens — ses origines, ses développements, ses formes, ses nuances, ses particularités. Si le sens d’un texte n’est jamais singulier, et qu’il faut l’envisager comme « la somme des significations qu’il reçoit au cours de son histoire » (S. Pollock), c’est seulement dans un contexte culturel donné qu’il prend forme. Autant que du temps, le sens d’un texte est une fonction de l’espace, de l’univers et du réseau à l’intérieur duquel il est perpétué, transformé, reconfiguré. Nous avons essayé de mettre l’accent sur cet ancrage dans un espace culturel donné, et sur les pratiques de la philologie comme autant d’approches possibles de cet espace du sens.

    Table des matières Avant-propos Introduction Sheldon POLLOCK. “Indian Philology”. Edition, Interpretation, and Difference 1. The General Form of Philology 2. The Elements of Philology in the World 2.1. Edition 2.2. Interpretation 3. Indian Conformity 3.1. Indian Conformity in Edition 3.2. Indian Conformity in Interpretation 4. Indian Difference 5. Philology as the Discipline of Making Sense of Areal Texts 5.1. Pluralist Edition 5.2. Pluralist Interpretation Summary I. Études védiques et pāṇinéennes Vedic and Pāṇinian Studies Charles MALAMOUD. Les saisons et les eaux. Remarques sur le premier prapāṭhaka du Taittirīya-Āraṇyaka Silvia D’INTINO. Lire le Ṛgveda avant Sāyaṇa La leçon de Sāyaṇa L’exégèse ancienne et le débat du sens Veṅkaṭamādhava, exégète grammairien Interpréter, dans le temps Conclusion Cezary GALEWICZ. The Rājapur Manuscript of Bhaṭṭoji’s Vedabhāṣyasāra Madhav M. DESHPANDE. Re-Viewing the Tradition. Language, Grammar and History Edwin GEROW. Karman. Esquisse d’une syntaxe traditionnelle de la langue sanscrite 1. Les antécédents rituels et grammaticaux 2. Le courant « philosophique » et son intégration dans la grammaire 3. Renou et Nāgeśa Maria Piera CANDOTTI. Le rôle des commentaires dans la transmission et construction d’un texte et leur représentation dans le savoir contemporain II. Philologie/philosophie Philology/Philosophy Lyne BANSAT-BOUDON. Enjeux spéculatifs de la philologie en contexte indien. Exégèse et fabrique du texte dans les Spandakārikā et le Nirṇaya 1. Économie d’un énoncé : l’auteur au travail 1.1. Préambule. Auteur et exégètes : la posture philologique indienne 1.2. Défense et illustration du non-dualisme śaiva : manifestation du monde et émanation phonématique 1.3. Où l’auteur préfère un énoncé à un autre : ‘yasya svātantryaśaktyā’ iti tyaktvā ‘yasyonmeṣanimeṣābhyām’ iti nyarūpi guruṇā 2. Économie (et poétique) du texte : Spandakārikā 52 et 53 2.1. Spandakārikā 52 2.2. Spandakārikā 53 3. Conclusions Annexe 1. Le concept de vaikharī Annexe 2. Tableaux Tableau 1. unmeṣa-nimeṣa Tableau 2. Les Spandakārikā : Exégèse et fabrique du texte Tableau 3. Spandakārikā vv. 51-52-53 . Eli FRANCO. Yamāri and the Order of Chapters in the Pramāṇavārttika The Problem The Dominant Paradigm in Modern Scholarship on Dharmakīrti’s Work Traditional Buddhist Explanations Addendum: Yamāri on Faithfulness and Novelty in Commentaries Vincent ELTSCHINGER. From Commentary to Philosophy, or Lectio and Disputatio in Indian Buddhist Commentarial Literature 1. Comparing Scholasticisms 2. From Lectio to Disputatio 3. The Theory of Indian Buddhist Commentary Conclusion Isabelle RATIÉ. For an Indian Philology of Margins. The Case of Kashmirian Sanskrit Manuscripts The Virtually Unexplored Field of Indian Manuscript Margins What do the Margins of Kashmirian Sanskrit Manuscripts Contain? Retrieving Lost Texts in the Margins of Kashmirian Manuscripts: the Case of Utpaladeva’s Vivṛti on the Īśvarapratyabhijñā Treatise A Jigsaw Puzzle: Examples from Utpaladeva’s Vivṛti, Chapter 2.1 Manuscript Margins and the Marginalization of Texts in Medieval Kashmir: the Quasi Obliteration of Utpaladeva’s Vivṛti On the Purpose(s) of Annotations in Kashmirian Sanskrit Manuscripts A Learned Tradition: on Annotated Manuscripts Copied by Famous Kashmirian Authors The Nāgarī “Revolution” and the Fate of Traditional Annotations Conclusion: on Margins and the Indologists’ “Embarrassment of Riches” Appendix I. Utpaladeva’s Īśvarapratyabhijñā-Vivṛti on ĪPK 2.1.3 Appendix II. Marginal Sources for the Vivṛti on ĪPK 2.1.3 Appendix III. A Few Annotated Manuscripts III. Épopées, traditions savantes Epics, Learned Traditions John BROCKINGTON. Regions and Recensions, Scripts and Manuscripts. The Textual History of the Rāmāyaṇa and Mahābhārata Judit TÖRZSÖK. Abhinavagupta on the Epic. Some Remarks on the Gītārthasaṃgraha and its Mūla 1. Abhinavagupta’s Bhagavadgītā 2. Questions of Author and Speaker 3. Vyāsa’s Intention, Consistency and Rigour 4. On Epic Irregularities 5. Texts, Consistency, and Some Remarks on Indian Philology Claudine LE BLANC. Philologie de l’épopée orale en Inde. Deux siècles d’« inscriptions » 1. L’« oralité » des philologues 2. « Inscriptions » : le texte des folkloristes 3. Disséminations : philologie, traductions, nouvelles inscriptions Carl W. ERNST. Disentangling the Persian Translations of Sanskrit Works on Yoga Kāmarūpančāšikā Ḥawż al-ḥayāt ‘Ayn al-ḥayāt Baḥr al-ḥayāt Fabrizio SPEZIALE. Ḫilṭ or Doṣa? The Interpretation of Ayurvedic Theory of Tridoṣa in Early-Modern Persian Texts . IV. Modèles culturels : écrire, traduire, transposer Cultural Models : Writing, Translating, Transposing Jean-Noël ROBERT. Deux traducteurs sur la Route de la Soie. Traduction et réécriture du sanscrit en chinois Matthew T. KAPSTEIN. Other People’s Philology. Uses of Sanskrit in Tibet and China, 14th-19th Centuries Appendix: The Lhasa Zhol Printery Edition of the “Volumes of the Sciences” Illustrations Jürgen HANNEDER. The Indian Inculturation of European Textual Criticism David SHULMAN. A South Indian Canon of Visible Sound Benedetta ZACCARELLO. Transferts et philologie d’auteur en contexte indien. Remarques sur l’étude génétique des manuscrits d’Aurobindo Ghose 1. Décoloniser l’archive ? 2. Quels auteurs ? 3. Quels corpus pour quelles pratiques ? Index

    Format Broché
    Nbr Pages Rom X
    Nombre de pages
    580
    Illustrations 1
    Collection Série in-8° de l’institut de civilisation indienne (Collège de France)
    ISBN 13 978-2-86803-084-9
    Type Nom